HomeVídeos En tu fiesta me colé: Derechos Humanos a la francesa - J'me suis faufilé dans ta fête: Respect des Droits de l'Homme, version française - I gatecrashed at your party:Human Rights the French way
*Esta información está escrita en español, inglés y francés *This information is translated into Spanish, English and french. *Ce message a été rédigé en trois langues: espagnol, anglais et français.
ESPAÑOL
En tu fiesta me colé - Derechos Humanos a la francesa
Con motivo de la fiesta nacional francesa del 14 de julio, queremos felicitar a muchos de los políticos franceses presentes en su política nacional interior y exterior, así como a algunos de sus diplomáticos, por el importante papel que ha jugado Francia para impedir que se vele por el respeto a los Derechos Humanos en los territorios del Sáhara Occidental.
Si quieres enviarles tu felicitación, aquí tienes un modelo que te puede servir.
1.- Copia y pega el siguiente texto en un mail (La carta está en francés, la traducción está justo debajo para que sepas qué les estás escribiendo):
En tant que libre citoyen européen, conscient de la sensibilité attribuée au respect des Droits de l'Homme et des valeurs de liberté du peuple français, je m'adresse à vous en tant que représentant de cette nation, à l'occasion de la fête nationale française à venir, afin de
VOUS RAPPELER QUE
lors de la rénovation du mandat de la MINURSO (Mission des Nations Unies pour l'Organisation d'un Référendum au Sahara Occidental) pour le Sahara Occidental, le 30 avril dernier, la France a de nouveau oublié sa devise nationale: "Liberté, Égalité, Fraternité", défendant la situation de violation du respect des Droits de l'Homme dans les territoires du Sahara Occidental, occupés para le Maroc. La France empêcha que la résolution puisse faire pression sur les parties afin de rester en contact avec le bureau de la Haute Comission pour le respect des Droits de l'Homme de l‘ONU, Navi Pillay.
Dans l'espoir que lors de la prochaine rénovation, soient prises en compte les valeurs nécessaires, telles que celles exprimées dans votre devise nationale, je vous adresse mes salutations distinguées,
Signé:
2.- La traducción de la carta es la siguiente:
Como ciudadano libre europeo y conocedor de la sensibilidad a la cuestión de Derechos Humanos y los valores de libertad del pueblo francés, me dirijo a Usted, como representante de esa nación, con motivo de la proximidad de su fiesta nacional, para:
RECORDARLE
QUE, con motivo de la renovación del mandato de la MINURSO para el Sahara Occidental, el 30 de abril pasado, Francia volvió a olvidarse de su lema nacional: “Liberté, Égalité, Fraternité”, defendiendo la situación de violación de Derechos Humanos en los territorios del Sahara Occidental ocupados por Marruecos, al impedir que la resolución instara a las partes a mantenerse en contacto con la Oficina de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos de la ONU, Navi Pillay.
Con el deseo de que en la próxima renovación se tengan presentes valores tan necesarios como los destacados en su lema nacional.
Reciba un cordial saludo:
Firmado:
3. Enviaselo en CCO (copia oculta) a las siguientes direcciones:
Las direcciones no las podemos poner aquí en la web para que no sean utilizadas para spam de manera que os pedimos que para saber las direcciones a las que mandar la ciberación mandeis un mail a fiestafrancia@gmail.com y se te enviará una respuesta automática con las direcciones (no hace falta que pongas nada en el mail que mandes a fiestafrancia@gmail.com)
4. En asunto pon lo que quieras (ya que así no podrán filtrar todos los email que les lleguen) 5. Comparte esta propuesta con quien quieras
ENGLISH
I gatecrashed at your party – Human Rights the French way
The 14th of July is the French national holiday. We have decided to write to some of Frances politicians and diplomats and remind them of the important role France has played in blocking the supervision of Human Rights violations in the occupied territories of the Western Sahara.
If you want to send them your congratulations, all you have to do is:
1.- Copy and paste this letter in an email (It is written in French, the translation into English is written below so you know what it is you are writing)
En tant que libre citoyen européen, conscient de la sensibilité attribuée au respect des Droits de l'Homme et des valeurs de liberté du peuple français, je m'adresse à vous en tant que représentant de cette nation, à l'occasion de la fête nationale française à venir, afin de
VOUS RAPPELER QUE
lors de la rénovation du mandat de la MINURSO (Mission des Nations Unies pour l'Organisation d'un Référendum au Sahara Occidental) pour le Sahara Occidental, le 30 avril dernier, la France a de nouveau oublié sa devise nationale: "Liberté, Égalité, Fraternité", défendant la situation de violation du respect des Droits de l'Homme dans les territoires du Sahara Occidental, occupés para le Maroc. La France empêcha que la résolution puisse faire pression sur les parties afin de rester en contact avec le bureau de la Haute Comission pour le respect des Droits de l'Homme de l‘ONU, Navi Pillay.
Dans l'espoir que lors de la prochaine rénovation, soient prises en compte les valeurs nécessaires, telles que celles exprimées dans votre devise nationale, je vous adresse mes salutations distinguées,
Signé:
2.-The translation into English is:
Dear Sir /madam, I feel the need to contact you as a free European citizen concerned about Human Rights. I know the importance conceded to Human Rights and liberties by the French nation, and because of this I have decided to contact you, a French political representative, now that we are nearing the date of the most important French national holiday.
I feel the need to remind you that the 30th of April, when the MINURSO mandate for the Western Sahara territories was renewed, France once more left aside its national motto "Liberté, Egalité, Fraternité" by backing the current human rights violations taking place in the occupied territories of the Western Sahara; mainly by blocking the resolution which would make both parts stay in permanent contact with the Office of the High Commissioner for Human Rights, Navi Pillay.
I sincerely hope that in the next renovation of the MINURSO such important values as the ones present in your national motto are finally taken into account.
Yours sincerely,
2. Send it in CCO (Undisclosed Recipients) to the following email addresses:
Addresses can not put here on the web from being used for spam. So we ask you to find the addresses to send the ciberación, you send an email to fiestafrancia@gmail.com and will send an automatic reply with the addresses (no need to put anything in the mail you send to fiestafrancia @ gmail.com)
3. In “Subject” write whatever you want (this way they won’t be able to filter the emails they receive so easily)
4. Share this idea with everyone you please.
FRANÇAIS
J'me suis faufilé dans ta fête - Respect des Droits de l'Homme, version française.
À l'occasion de la fête nationale française du 14 juillet, nous tenons à féliciter les nombreux Politiciens français ainsi que certains Diplomates pour le rôle important qu'a joué la France afin d'empêcher que se respecte les Droits de l'Homme dans les territoires du Sahara Occidental. Si toi aussi tu veux envoyer ta félicitation, tu peux utiliser le modèle ci-dessous.
1: Copie et colle le texte suivant dans un nouveau mail:
En tant que libre citoyen européen, conscient de la sensibilité attribuée au respect des Droits de l'Homme et des valeurs de liberté du peuple français, je m'adresse à vous en tant que représentant de cette nation, à l'occasion de la fête nationale française à venir, afin de
VOUS RAPPELER QUE
lors de la rénovation du mandat de la MINURSO (Mission des Nations Unies pour l'Organisation d'un Référendum au Sahara Occidental) pour le Sahara Occidental, le 30 avril dernier, la France a de nouveau oublié sa devise nationale: "Liberté, Égalité, Fraternité", défendant la situation de violation du respect des Droits de l'Homme dans les territoires du Sahara Occidental, occupés para le Maroc. La France empêcha que la résolution puisse faire pression sur les parties afin de rester en contact avec le bureau de la Haute Comission pour le respect des Droits de l'Homme de l‘ONU, Navi Pillay.
Dans l'espoir que lors de la prochaine rénovation, soient prises en compte les valeurs nécessaires, telles que celles exprimées dans votre devise nationale, je vous adresse mes salutations distinguées,
Signé:
2. Envoie ce mail en CCO aux directions suivantes:
Adresses e-mail ne peut pas mettre ici sur le Web d'être utilisés pour le spam. Donc, nous vous demandons de trouver les adresses pour envoyer le ciberación, vous envoyez un courriel à fiestafrancia@gmail.com et envoyer une réponse automatique avec les adresses (pas besoin de mettre quelque chose dans l'e-mail que vous envoyez à fiestafrancia @ gmail.com) 3.Dans la partie “Objet”, écris ce que tu veux; ainsi il leur será plus difficile de filtrer les mails.